Site en anglais

Centre de recherche en traduction, interprétation, didactique et traitement automatique des langues (Tradital)

Faculté de Lettres, Traduction et Communication | Langues, Lettres et Traductologie

(Code: ULB778)


Responsable de l'unité : VAN CAMPENHOUDT Marc.

Le centre TRADITAL  regroupe des chercheurs issus des trois départements de la Faculté de lettres, traduction et communication.
Tradital se définit comme un centre de recherche en traduction, interprétation, didactique et traitement automatique des langues. Les activités de
recherche se développent autour de trois axes principaux, envisagés dans leur dimension transversale : 
    • traductologie et interprétologie ; 
    • didactique des langues, cultures et littératures ; 
    • ingénierie des langues et aides à la traduction. 
En traductologie, les intentions de recherche visent l’étude et la modélisation de la compétence, des stratégies et des procédés de traduction,
le contrôle de la qualité et la traduction littéraire. Le champ de l’interprétologie vise, de manière générale, l’étude et la modélisation des
diverses formes d’interprétation, ainsi que l’étude des processus cognitifs en jeu. Les nouveaux défis, sociaux et technologiques, de
l’interprétation ouvrent, en outre, d’intéressantes perspectives de recherches appliquées.
L’axe de la didactique des langues, cultures et littératures vise des questions épistémologiques et méthodologiques en didactique des langues
française et étrangères, en didactique des cultures et de l’interculturel en langues étrangères et en didactique des littératures en langues
étrangères.
Finalement, l’axe de l’ingénierie linguistique, envisagée dans une perspective multilingue, comme au service de la traduction, couvre des
recherches sur le traitement automatique des langues, sur la linguistique de corpus et sur la constitution de bases de données lexicales et sémantiques.
Le centre Tradital organise régulièrement des Midis de la recherche qui peuvent prendre la forme d’un séminaire, d’une disputatio ou encore
d’une formation aux outils de la recherche. Les doctorants sont invités à présenter un aspect de leur recherche en présence d’un discutant extérieur.
Le Centre de recherche Termisti, issu de l'Institut supérieur de traducteurs et interprètes (ISTI), a servi de noyau fondateur au centre Tradital,
qu'il intègre comme groupe de recherche.

Campus : Campus Solbosch - Uc
Campus du Solbosch
Localisation : Campus d'Uccle
Adresse : CP176 - Rue Joseph Hazard, 34 - 1080 Bruxelles
Email : tradital@ulb.ac.be
Site Web : http://tradital.ulb.be
Autre Site : http://termisti.ulb.ac.be/

Domaines Frascati :


 • 1.2 Informatique et science de l’information

 • 5.3 Sciences de l’'éducation

 • 6.2 Langues et littérature

 • 6.5 Autres sciences humaines


Disciplines CRef :


 • Analyse du discours des médias

 • Didactique

 • Enseignement assisté par ordinateur

 • Enseignement des langues étrangères

 • Enseignement des sciences humaines

 • Formation des enseignants

 • Langues et littératures

 • Lexicologie

 • Linguistique appliquée

 • Linguistique appliquée (général)

 • Linguistique comparée

 • Linguistique générale

 • Phonétique

 • Phonologie

 • Sciences auxiliaires de la linguistique et philologie

 • Sémantique langages naturels

 • Syntaxe

 • Systèmes d'écriture

 • Technologie de l'éducation

 • Technologies de l'information et de la communication (tic)

 • Traduction


Domaines de l'unité :


 • Cultures, patrimoines et sociétés

 • Informatique et technologies de l'information et de la communication